新冠不再构成国际关注的突发公共卫生事件


原文地址:https://mp.weixin.qq.com/s/-7tgjCbOGpT6rIFisHOJMQ

Covid-19 is no longer a global health emergency, says WHO


The Covid-19 pandemic, which has sickened or killed almost 800 million people over three years, no longer constitutes a global health emergency, the head of the World Health Organization has said.

The WHO first gave Covid its highest level of alert on 30 January 2020, and its panel has continued to apply the label at meetings held every three months.

While the WHO director general, Tedros Adhanom Ghebreyesus, announced on Friday the UN health agency was downgrading Covid’s alert status, he also delivered a stark warning about its persistent threat. The disease still killed someone every three minutes, he said.

“Yesterday, the emergency committee met for the 15th time and recommended to me that I declare an end to the public health emergency of international concern,” said Tedros. “I’ve accepted that advice.”

He added: “It’s therefore with great hope that I declare Covid-19 over as a global health emergency. However, that does not mean Covid-19 is over as a global health threat. Last week, Covid-19 claimed a life every three minutes – and that’s just the deaths we know about.”

The global health emergency status helped focus international attention on the Covid threat, as well as bolstering collaboration on vaccines and treatments. Lifting it is a sign of the progress the world has made in these areas, but Covid-19 is here to stay, health officials believe, even if it no longer represents an emergency.

The WHO does not declare the beginning or end of pandemics, although it did start using the term for Covid in March 2020. Tedros said the decision to downgrade the alert status did not mean the danger was over, cautioning that the emergency status could be reinstated if the situation changed.

“The worst thing any country could do now is to use this news as a reason to let down its guard, to dismantle the systems it has built, or to send the message to its people that Covid-19 is nothing to worry about,” he said.

Covid has officially claimed more than 6.9 million lives, and affected the health of more than 765 million others, according to the WHO. It said the true figures were likely to be much higher. Covid deaths globally have plunged by 95% since January, but the disease still killed 16,000 people worldwide last month alone.

Despite the lingering danger, the pandemic has faded from mind in many if not most countries. This week, Tedros said testing and tracing efforts had “declined significantly around the world, making it more difficult to track known variants and detect new ones”.

He has also warned of the ongoing impact of long Covid, which provokes a long line of often severe and debilitating symptoms that can drag on for months or years. The condition is estimated to affect one in 10 people who contract Covid, suggesting hundreds of millions of people could need longer-term care, he has said.

Long Covid was devastating lives and livelihoods and wreaking havoc on health systems and economies, Tedros told the Guardian last year as he urged countries to launch immediate and sustained efforts to tackle the “very serious” crisis.

“While the pandemic has changed dramatically due to the introduction of many lifesaving tools, and there is light at the end of the tunnel, the impact of long Covid for all countries is very serious and needs immediate and sustained action equivalent to its scale,” he said.

He added: “Early in the pandemic, it was important for overwhelmed health systems to focus all of their life saving efforts on Covid-19 patients presenting with acute infection. However, it is critical for governments to invest long-term in their health system and workers and make a plan now for dealing with long Covid.”


生词记录

constitute 组成,构成,被视作,被算作

panel 专家小组,讨论小组

director general 大型机构的总裁,主席,局长

downgrade 降级,降职,贬低,轻视

stark 明显的,鲜明的;严酷的,赤裸裸的

persistent 持续的,存留的,顽强存在的;坚持不懈的,执意的

claim 获得,赢得;声称,断言,主张;夺走生命

bolster 加固,提高,改善,加强

lift 举起,提起,吊起;解除,撤销;偷盗,剽窃

caution 小心,谨慎;告诫,提醒

reinstate 使重返岗位,使恢复原职;把···放回原处;使恢复原状

dismantle 拆除,逐步废除

plunge 暴跌

lingering 持续的,长时间的,拖延的,缠绵的,迟迟不去的

variant 变体,变种,变形

ongoing 持续存在的,不断发展的,进行中的,持续进行的

debilitating 使虚弱的,使软弱的

devastate 严重破坏,彻底摧毁

wreak havoc 肆虐,造成严重破坏

sustained 持续的,持久的,坚定的,坚持不懈的

overwhelmed 被压倒的,被淹没的,受宠若惊的,不知所措的;彻底征服,击败

acute 严峻的;(疾病)急性的

个人感悟

“三年了,你知道我这三年怎么过的吗!“

三年疫情改变了很多,生活中的方方面面基本都受到了不同程度的影响,还记得那时很多人的愿望就是活下来 😷,三年时间如此的快…

其实按照世卫的说法,只是警戒的等级降低了,但新冠的威胁并未解除,所以大家还是要做好防护。


评论
  目录